Перевод "me will" на русский

English
Русский
0 / 30
willзавещание воля волеизъявление
Произношение me will (ми yил) :
mˌiː wˈɪl

ми yил транскрипция – 30 результатов перевода

- You have to provide that yourself.
Well, reserve this for me, will you?
No hurry as far as I'm concerned.
- Об этом вам придется самому позаботиться.
Хорошо, оставьте ее для меня?
Я могу обождать, мне не к спеху.
Скопировать
By my calculations he's got a very good chance.
Hold that for me, will you?
What do you mean?
По моим вычислениям у него есть очень хороший шанс.
Подержите это для меня?
Что Вы имеете в виду?
Скопировать
Eric's cocktail !
Give it to me, will you ?
Enjoy the last rays of the sun, girly !
Коктейль Эрика!
Подашь мне?
Лови последние лучи солнышка, детка!
Скопировать
- (Spectators Laughing)
- Laugh at me, will ya, ya dirty butchers?
I'll show ya!
[ Смешки практикантов ]
- Смеетесь надо мной, грязные мясники?
Я вам покажу!
Скопировать
Excellent, that way we can all play doctors and nurses.
Tell me, will you be like this after we get married?
- This witty?
Отлично, мы все любим играть в доктора и медсестру.
Скажи мне, ты будешь таким же, когда мы поженимся?
- Это остроумно?
Скопировать
I am sorry
When Robert says those words to me Will not have thought of you at once in my head
My mood is in a mess
Прости.
После слов Роберта... моей первой мыслью была не мысль о тебе.
Я поняла, что мой разум мне не подчиняется.
Скопировать
But what about little Geraldine?
Look, just stop asking questions at me, will you? !
Now then -
А как же малышка Джеральдин?
Хватит с меня вопросов, понятно?
Успокойся, Тим.
Скопировать
Curtis, come here.
Help me, will you? I'm surrounded.
Come here.
Не поможешь мне?
Меня окружили со всех сторон.
Идем сюда.
Скопировать
I've got myself a real pigeon here.
Keep the action going for me, will you?
What do you think, Roper?
Я нашёл настоящую жертву.
Поставишь на меня, хорошо?
Что скажешь, Ропер?
Скопировать
You wanna put that over there now?
Take over for me, will you, Ed?
Damn, I wish something would happen.
Давай-ка отложим их на время.
Ну-ка Эд, замени меня.
Хоть бы случилось что-нибудь.
Скопировать
Right.
Excuse me, will you?
Would you mind bringing that plug with you, please?
Хорошо.
Простите?
Ты не мог бы взять с собой эту вилку?
Скопировать
Well, thanks.
I expect Maggie and me will be moving on.
You're leaving Wellerton?
- Спасибо тебе...
Нам с Мэригэн наверно придется переезжать.
- Уедете из города ?
Скопировать
I'll make you very rich.
All what belongs to me - will be yours.
Do not kill me!
Я озолочу тебя.
Всё что принадлежит мне - будет твоим.
Не убивай меня!
Скопировать
The particular books you want are in the drawing room bookcase.
Be a good fellow and get them for me, will you?
Certainly.
В частности, книги, которые вы хотите найти, находятся в книжном шкафу в гостиной.
Дружище, не будешь столь любезен, можешь принести их мне?
Конечно.
Скопировать
He'll turn up, he'll sneak in with that rat-toothed giggle.
Aarfy, if anything happens to me, will you take care of my girl?
Listen to him, "his" girl! - Yossarian? - Don't worry.
Аафрей, если меня убьют, позаботься о моей девушке.
- Слыхали? Его девушка. - Не бойся.
Ничего с тобой не случится, Нейтли.
Скопировать
What's that?
. - Tell me. - Will you lend me this?
- What?
- А это что?
- Эй, скажи, одолжишь мне?
- Что?
Скопировать
But I won't fool myself anymore!
The time you leave me will be the time I die
Let's bathe together
Но больше я не хочу себя обманывать!
Если ты бросишь меня... я умру.
Иди ко мне.
Скопировать
I cross it.
In front of me will be the second check point.
I will show Sandra's ID.
Пересекаю его.
Передо мной второй КПП.
Показываю удостоверение Сандры.
Скопировать
Well, I still don't quite follow you, General.
Anything that man tells me will be a lie.
Therefore, he will be a perfect reverse barometer.
Я все еще не совсем понимаю вас, генерал.
Все, что это человек ни скажет, будет ложью.
Таким образом, он станет барометром с точностью до наоборот.
Скопировать
All of you!
The next man who tries to oppose me will not be so fortunate.
Right Parka, clap him in irons.
Все вы!
Следующему человеку, который попытается выступить против меня, не повезет так. Смотрите!
Ладно Парка заковывай его.
Скопировать
But she won't leave me.
The one who marries me will not leave me.
Why should she?
Она бы никогда от меня не ушла.
Те, кто выходят за меня замуж, больше никогда не уходят.
А почему она должна меня бросить?
Скопировать
-Here I am, Doctor.
Go to the Tardis and bring these things back for me, will you?
-Yes, certainly. Fine, fine.
Я здесь, Доктор.
Ох, хорошо, теперь посмотри сюда - иди в ТАРДИС и принеси эти вещи ко мне, ладно?
Эти?
Скопировать
How will I know where to find them?
Well, open your eyes, my dear child, otherwise you won't be any use to me, will you?
-Okay.
Да, конечно, хорошо, хорошо.
Как я узнаю, где их найти? Ну, открой свои глаза, дорогое дитя, иначе ты... ты не принесешь мне никакой пользы, не так ли?
Окей.
Скопировать
I get the message.
Perry to come and see me, will you, please?
He wants to see you.
Я получил сообщение.
Попросите, чтобы м-р Перри пришел навестить меня, пожалуйста?
Он хочет видеть вас.
Скопировать
We all need more champagne!
Watch him for me, will you?
He's the last sane man in the world.
Нам нужно больше шампанского!
Можешь присмотреть его ради меня?
Он последний здравомыслящий человек в мире.
Скопировать
COME ON, DAD.
PUT IN A WORD FOR ME, WILL YOU?
I COULD DO WITH A QUID ON THE SIDE NOW AND AGAIN.
Давай, папаша.
Замолвишь за меня словечко?
За фунт я бы поработал еще.
Скопировать
For those who understand it.
Oh quick, that man... get him back for me, will you?
Err... yes, Sir?
Для ценителей, разумеется. Ах!
Черт, вы бы не могли позвать того человека для меня?
- Да, сэр? !
Скопировать
Do not remove me from the back-whereas my bald patch will be visible!
... which will lie in the very womb of Rome... with your aid I hope to reveal the things, which for me
- you so do not think?
Не снимайте меня со спины - будет же видна моя плешь!
Метро - это как катакомбы... Которые залегают в самом чреве Рима... С вашей помощью я надеюсь обнаружить вещи, которые мне будут очень полезны...
- Вы так не думаете?
Скопировать
I cannot recall its name.
- when you by me will be necessary... - if in me was wig, this would change entire my life.
A why you did arrive at me?
Я не могу вспомнить его имя.
- Если бы у меня был парик, это изменило бы всю мою жизнь.
А почему ты пришел ко мне?
Скопировать
Believe me, sir, I have neither the time nor the desire to return here.
Only answering your charges against me will force me back.
And I shall press them.
Поверьте, у меня нет ни времени, ни желания сюда возвращаться.
Лишь необходимость ответа на ваши обвинения меня вернет.
И я выдвину их.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов me will (ми yил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы me will для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ми yил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение